Iba pa

Paano makahanap ng isang mahusay na tagasalin para sa mga negosasyon

Talaan ng mga Nilalaman:

Paano makahanap ng isang mahusay na tagasalin para sa mga negosasyon

Video: 30 Ultimate PowerPoint Tips at Trick para sa 2020 2024, Hulyo

Video: 30 Ultimate PowerPoint Tips at Trick para sa 2020 2024, Hulyo
Anonim

Libu-libo ng mga tagasalin ang nai-publish taun-taon sa Russia. Tila na ang isang tao ay tumanggap ng isang propesyonal na edukasyon at nagsasalita ng mga banyagang wika. Ngunit sa katotohanan madalas itong lumiliko na ang isang espesyalista na diploma ay hindi lahat. Ang paghahanap ng isang mahusay na tagasalin para sa negosasyon sa negosyo ay maaaring maging mahirap. Upang maiwasan ang mga negosasyon na maging isang bangungot, dapat kang sumunod sa ilang pamantayan kapag pumipili ng tagasalin.

Image

Ang kasaysayan ng propesyon ng tagasalin ay malalim na nakaugat sa kasaysayan. Maaari pa ring ipalagay ng isang tao na ang unang tagasalin ng pagsasalita ay lumitaw noong mga bibliya, kung kailan, sa paghuhusga ng alamat, nagalit ang Diyos sa mga tao at nilikha ang multilingualism. Ito ay ang mga tagasalin na naging kaligtasan para sa mga taong hindi na naiintindihan ang bawat isa. Iba ang tinawag nilang: tolmaks, basmachs, tagasalin. Ngunit ang kakanyahan ng propesyon ay isa - upang mamamagitan sa pag-uusap ng dalawa o higit pang mga tao na nagsasalita ng iba't ibang wika. Tulad ng alam mo, sa mga unang araw ang propesyon ng tagasalin ay medyo mapanganib. Para sa pangit na paghahatid ng pagsasalita ng mga dayuhan sa mga mahahalagang negosasyon ng estado, ang tagasalin ay maaaring pahirapan at ipapatay pa. Upang maiwasan ang mga pangyayari kung saan ang kahihinatnan ng mga negosasyon ay maaaring maging isang pagkabigo, kinakailangan na sumunod sa ilang mga patakaran kapag pumipili ng isang espesyalista.

Pag-uugnay

Una sa lahat, kailangan mong tandaan na kung ang isang tagasalin ay nagsasalita ng isang banyagang wika, hindi ito nangangahulugan na maaari siyang gumawa ng mga pagsasalin sa anumang paksa. At kung nakatagpo ka ng isang unibersal na tagasalin na handang isalin ang anumang pagiging kumplikado at direksyon, dapat kang mag-isip nang dalawang beses bago siya tanggapin. Ang materyal ng wika sa isang dalubhasang paksa ay naglalaman ng isang malaking bilang ng mga termino kung saan ang tagasalin ay dapat, kung hindi maintindihan, kung gayon hindi bababa sa mawala. Totoo ito lalo na sa paglilipat sa mga pang-ekonomiyang, ligal, pagbabangko at teknikal na mga paksa. Pagkatapos ng lahat, ang isang hindi maunawaan na kahulugan ay maaaring maging isang serye ng mga pagkakamali. Samakatuwid, ang paghahanap ng isang tagasalin upang lumahok sa mga negosasyon sa negosyo, magpasya kung ano ang tatalakayin, at kung anong uri ng mga katanungan ang tatalakayin, at pumili ng isang tagasalin ng naaangkop na dalubhasa.

Sabay o sunud-sunod na pagsasalin?

Kailangan mo ring magpasya kung anong uri ng pagsasalin ang dapat isagawa ng isang espesyalista. Mayroong dalawang uri ng interpretasyon: sunud-sunod at sabay-sabay. Sa isang sunud-sunod na pagsasalin, ang mga negosador ay gumagawa ng maliit na mga segment ng pagsasalita, mas mabuti ang mga 5-6 pangungusap bawat isa, at pagkatapos ay i-pause upang ma-translate ng tagasalin ang sinabi. Naturally, ang mga naturang negosasyon ay tumatagal nang mas matagal, ngunit mas mataas ang kawastuhan ng pagsasalin. Ang sabay-sabay na pagsasalin ay ipinapalagay na ang tagasalin ay sinasalin nang sabay-sabay sa pagsasalita ng tagapagsalita, na may pagkakaiba-iba ng ilang segundo. Ang ganitong uri ng pagsasalin ay nangangailangan ng karagdagang kagamitan sa multimedia at paghihiwalay ng tagasalin. Dapat itong maunawaan na sa isang kapaligiran sa opisina, kahit na sa isang hiwalay na silid, ang sabay-sabay na pagsasalin ay hindi posible.

Mga sariling mapagkukunan

Minsan ang mga kumpanya, na nagsisikap na mabawasan ang gastos ng mga kawani ng pagkuha, ay kasangkot ang kanilang mga empleyado na nagsasalita ng isang banyagang wika. Malabo ang posisyong ito. Hindi lahat ng tao, kahit na matatas sa isang wikang banyaga, ay maaaring magsagawa ng pagpapakahulugan sa isang propesyonal na antas. Upang maiparating ang kahulugan, marahil oo. Ang pagsalin para sigurado ay hindi malamang. Hindi para sa wala na pinag-aralan ng mga mag-aaral ng mga kasanayan sa pagsasalin ang pamamaraan ng pagsasalin, ang mga aspeto ng linggwistika nito, iba't ibang mga seksyon ng gramatika ng Ruso at isang wikang banyaga sa loob ng maraming taon, kabilang ang mga estilistika ng pagsasalita, lexicology, atbp. Paano maihatid ang katatawanan sa isang tao? Paano maglibot sa mga maiinit na lugar, madalas tungkol sa pagkakaiba-iba sa kultura at etikal ng mga negosyante? May isang sagot lamang: para sa resulta ng pagpupulong na angkop sa iyo, kailangan mo ng isang espesyalista na tagasalin.

Inirerekumendang